Le MENFOP et l’UNICEF lancent un plan de travail ambitieux pour l’éducation 2025-2026.

28 أيلول/سبتمبر 2025
Author 

 

Le ministre de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle, Moustapha Mohamed Mahamoud, et la représentante de l’UNICEF à Djibouti, Beat Dastel, ont signé ce dimanche le Plan de Travail Budgétisé Annuel 2025-2026. La cérémonie s’est tenue au MENFOP, en présence de hauts cadres du ministère et de l’agence onusienne.
 
 
Ce plan de travail budgétisé, fixe des objectifs clairs : renforcer la scolarisation et le maintien des filles, en particulier dans les zones rurales et vulnérables ; consolider les capacités des ressources humaines du secteur éducatif ; poursuivre l’expérimentation du projet des Écoles Rurales Intégrées (ERI) dans trois régions pilotes et contribuer au renforcement de la performance du système éducatif.
« L’éducation est la clé du développement durable. Nous devons veiller à ce que chaque enfant, où qu’il soit, ait accès à une école de qualité », a déclaré le ministre, soulignant la priorité accordée au projet ERI.
Madame Beat Dastel a, pour sa part, salué une coopération fructueuse avec le MENFOP et rappelé que ce partenariat représentait un levier essentiel pour atteindre les objectifs éducatifs du pays.
Ce nouveau plan illustre la volonté commune de faire de l’éducation un moteur de développement et d’inclusion sociale à Djibouti.
 
 

Leve Your Comment

Comment Item

  • shtori na pylte ypravleniya_mwKt shtori na pylte ypravleniya_mwKt الأحد، 28 أيلول/سبتمبر 2025

    рулонные шторы с пультом рулонные шторы с пультом .

  • shtori na pylte ypravleniya_vnKt shtori na pylte ypravleniya_vnKt الأحد، 28 أيلول/سبتمبر 2025

    шторы на пульте управления шторы на пульте управления .

  • tehnichesk_ymmi tehnichesk_ymmi الأحد، 28 أيلول/سبتمبر 2025

    Для успешного реализации международных проектов компании часто требуются услуги по технический перевод русский, что позволяет им преодолевать языковые барьеры и взаимодействовать с партнерами и клиентами из разных стран.
    необходимый процесс для расширения компаний на новые рынки. Он предполагает перевод документации, инструкций и другой технической информации с одного языка на другой. Этот процесс требует высокого уровня точности и знаний в области техники. Кроме того, технический перевод должен быть выполнен с учетом культурных и нормативных особенностей каждой страны.

    Технический перевод включает в себя не только перевод текста, но и анализ контекста и понимание специфических требований каждой отрасли. Переводчики должны иметь обширные знания в области техники и быть в курсе последних достижений и тенденций. Это важно для того, чтобы обеспечить точность и качество перевода. Поэтому выбор опытного переводчика или компании, специализирующейся на техническом переводе, имеет решающее значение.

    Существует ряд специализированных переводческих услуг, включая перевод инструкций, руководств, патентов и технических описаний. Каждый тип требует особого подхода и знаний. Например, перевод патентов требует глубокого понимания юридических и технических аспектов, а перевод руководств по эксплуатации предполагает детальное описание процедур и процессов. Кроме того, все типы технического перевода должны соответствовать международным стандартам и требованиям.

    Технические переводы могут быть выполнены с использованием современных технологий и методов . Это позволяет автоматизировать процесс перевода, повысить его качество и сократить время выполнения. Однако, даже с использованием современных технологий, человеческий фактор остается ключевым, поскольку только опытный переводчик может обеспечить необходимый уровень точности и адаптации к конкретным потребностям каждого проекта.

    Точность в техническом переводе является крайне важной, поскольку даже небольшие ошибки могут привести к серьезным последствиям. Например, в таких областях, как авиация или медицина, неточности в переводе могут иметь катастрофические последствия. Поэтому переводчики должны не допускать ошибок. Они должны не только хорошо знать языки, но и понимать технические аспекты и быть в состоянии правильно передать информацию.

    Кроме того, технические переводы должны быть выполнены с учетом национальных стандартов и требований . Это важно для того, чтобы продукция или услуги, для которых выполняется перевод, могли быть сертифицированы и допущены к использованию на территории страны, где они будут применяться. Таким образом, технический перевод не только помогает в международном общении, но и открывает новые рынки и возможности для бизнеса.

    Будущее технического перевода очень перспективно , поскольку глобализация и развитие технологий будут только усиливать потребность в высококачественных переводческих услугах. Развитие искусственного интеллекта и машинного обучения также будет влиять на эту область, позволяя повысить скорость и качество перевода. Однако, человеческий фактор останется важным, поскольку только опытные переводчики смогут обеспечить необходимый уровень адаптации и понимания контекста.

    Технический перевод также будет иметь серьезное влияние на развитие компаний. По мере того, как компании будут расширять свою деятельность на новые рынки, им понадобятся надежные партнеры, которые смогут обеспечить высококачественные переводческие услуги. Поэтому, развитие технического перевода и совершенствование переводческих услуг будут иметь решающее значение для успеха международных проектов и бизнес-инициатив.

  • tehnichesk_hgEt tehnichesk_hgEt الأحد، 28 أيلول/سبتمبر 2025

    Для успешного реализации международных проектов компании часто требуются услуги по перевод русский технический язык, что позволяет им преодолевать языковые барьеры и взаимодействовать с партнерами и клиентами из разных стран.
    один из ключевых аспектов глобального общения . Он предполагает перевод документации, инструкций и другой технической информации с одного языка на другой. Этот процесс требует высокого уровня точности и знаний в области техники. Кроме того, технический перевод должен быть выполнен с учетом культурных и нормативных особенностей каждой страны.

    Технический перевод включает в себя не только перевод текста, но и анализ контекста и понимание специфических требований каждой отрасли. Переводчики должны иметь обширные знания в области техники и быть в курсе последних достижений и тенденций. Это важно для того, чтобы обеспечить точность и качество перевода. Поэтому выбор опытного переводчика или компании, специализирующейся на техническом переводе, имеет решающее значение.

    Существует множество видов технической документации , включая перевод инструкций, руководств, патентов и технических описаний. Каждый тип требует особого подхода и знаний. Например, перевод патентов требует глубокого понимания юридических и технических аспектов, а перевод руководств по эксплуатации предполагает детальное описание процедур и процессов. Кроме того, все типы технического перевода должны соответствовать международным стандартам и требованиям.

    Технические переводы могут быть выполнены с использованием специализированного программного обеспечения. Это позволяет автоматизировать процесс перевода, повысить его качество и сократить время выполнения. Однако, даже с использованием современных технологий, человеческий фактор остается ключевым, поскольку только опытный переводчик может обеспечить необходимый уровень точности и адаптации к конкретным потребностям каждого проекта.

    Точность в техническом переводе имеет первостепенное значение , поскольку даже небольшие ошибки могут привести к серьезным последствиям. Например, в таких областях, как авиация или медицина, неточности в переводе могут иметь катастрофические последствия. Поэтому переводчики должны всерьез подходить к своей работе . Они должны не только хорошо знать языки, но и понимать технические аспекты и быть в состоянии правильно передать информацию.

    Кроме того, технические переводы должны быть выполнены с учетом региональных особенностей и норм. Это важно для того, чтобы продукция или услуги, для которых выполняется перевод, могли быть сертифицированы и допущены к использованию на территории страны, где они будут применяться. Таким образом, технический перевод не только помогает в международном общении, но и открывает новые рынки и возможности для бизнеса.

    Будущее технического перевода очень перспективно , поскольку глобализация и развитие технологий будут только усиливать потребность в высококачественных переводческих услугах. Развитие искусственного интеллекта и машинного обучения также будет влиять на эту область, позволяя повысить скорость и качество перевода. Однако, человеческий фактор останется важным, поскольку только опытные переводчики смогут обеспечить необходимый уровень адаптации и понимания контекста.

    Технический перевод также будет играть значительную роль в глобальной экономике . По мере того, как компании будут расширять свою деятельность на новые рынки, им понадобятся надежные партнеры, которые смогут обеспечить высококачественные переводческие услуги. Поэтому, развитие технического перевода и совершенствование переводческих услуг будут иметь решающее значение для успеха международных проектов и бизнес-инициатив.

  • ymnie shtori s alisoi_kfsi ymnie shtori s alisoi_kfsi الأحد، 28 أيلول/سبتمبر 2025

    умные шторы с алисой http://www.prokarniz27.ru .

  • ymnie shtori s alisoi_sdsi ymnie shtori s alisoi_sdsi الأحد، 28 أيلول/سبتمبر 2025

    умные шторы с алисой http://prokarniz27.ru/ .

  • ymnie shtori_xuOr ymnie shtori_xuOr الأحد، 28 أيلول/سبتمبر 2025

    умные шторы купить http://www.prokarniz23.ru .

  • ymnie shtori_qsOr ymnie shtori_qsOr الأحد، 28 أيلول/سبتمبر 2025

    автоматическое открывание штор http://prokarniz23.ru .

  • narkologicheskaya klinika_pnMa narkologicheskaya klinika_pnMa الأحد، 28 أيلول/سبتمبر 2025

    закодироваться в москве закодироваться в москве .

  • narkologicheskaya klinika_vsMa narkologicheskaya klinika_vsMa الأحد، 28 أيلول/سبتمبر 2025

    наркологический частный центр narkologicheskaya-klinika-40.ru .

Éducation Nationale

  • عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.
  •  +25321350997 
  • عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.
  •  +25321350997 
  • عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.
  •  +25321350997 
  • عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.
  •  +25321350997 
We use cookies to improve our website. Cookies used for the essential operation of this site have already been set. For more information visit our Cookie policy. I accept cookies from this site. Agree